版權歸原作者所有,如有侵權,請聯係我們(men)
© WGBH
利維坦按:
好幾年前,我就聽一位攝影師朋友說起他養(yang) 的一隻貓從(cong) 高樓掉落(大概十幾層)隻受了輕傷(shang) 的傳(chuan) 奇故事,當時覺得不可思議:即便是看過無數次喵從(cong) 貓爬架上或桌子上不慎跌落後的敏捷落地,可還是對於(yu) 喵高空墜落後的高存活率感到震驚。另外一位養(yang) 貓的朋友告訴我,他家的喵從(cong) 5樓不慎掉落,等發現它的時候嘴角在流血,但經過獸(shou) 醫一通檢查後發現,身體(ti) 並沒有任何骨折和髒器受損的跡象。
雖然我無數次腦補出喵墜落時如同鼯鼠一樣展開了翅膀……但現實告訴我們(men) ,即便沒有護身鬥篷,貓咪仍舊(大概率)地得以幸存。
警告:
不要在沒有任何保護措施的情況下扔貓
來滿足你無謂的好奇心
1894年10月,法國科學院的一次會(hui) 議上,著名生理學家艾蒂安-朱爾斯·馬雷(Étienne-Jules Marey)展示了一係列照片,同事們(men) 集體(ti) 嘩然。隨後的一係列報道中,一位與(yu) 會(hui) 者宣稱,馬雷不過隻是提出了一個(ge) 科學悖論,其違反了物體(ti) 移動的基本規律。
**引發爭(zheng) 議的是一隻貓咪。**具體(ti) 來說,一隻從(cong) 空中掉落的貓咪在半空中不斷扭動,最終落地。掉落以及落地本身都不是問題所在,而是貓咪在空中扭動的過程。
艾蒂安-朱爾斯·馬雷提供了一張貓咪下落的照片,該照片於(yu) 1894年發表在《自然》雜誌。
多年來,科學家一直認為(wei) ,貓咪要想落地,必須要從(cong) 一個(ge) 固定的麵上跳下來。該設想源於(yu) 一個(ge) 稱為(wei) 角動量守恒的物理概念,該概念指出,若無外力,不旋轉的物體(ti) 不會(hui) 運動。沒有推力,貓咪就沒有杠杆支撐其右轉。但馬雷的一係列照片卻顯示,一隻貓咪在開始下降後就開始扭動,然而周圍卻無一物。
隨後幾十年裏,科學家為(wei) 此做出了許多解釋,但許多都是含糊其辭。“即使放到今天,你仍會(hui) 發現人們(men) 在爭(zheng) 論貓咪落地的種種,”北卡羅來納大學夏洛特分校(University of North Carolina at Charlotte)物理學家格雷格·格伯爾(Greg Gbur)說。
© Oxford University Press
格伯爾是《跌落的貓科動物和基礎物理學》(Falling Felines and Fundamental Physics)的作者。專(zhuan) 家們(men) 一致認同的是,貓咪這種行為(wei) 也許並不違反物理學定律,它們(men) 隻是進化到利用其最細微的差別——即使環境儼(yan) 然無法生存。
格伯爾告訴我,對此困惑不已的法國科學院物理學家們(men) 把貓咪的角動量想得太簡單了。角動量在旋轉物體(ti) (貓咪)中仍可以守恒,**隻要其身體(ti) 半邊朝一個(ge) 方向旋轉,另半邊向另一個(ge) 方向旋轉,聽起來有點像胡椒研磨機。**然後,身體(ti) 兩(liang) 邊充當彼此支點,相互賦予相等且相反的推力,這便是旋轉力。 這種現象恰好出現在貓咪身上。
© BDinGD
“貓咪的骨架非常靈活,”加州大學戴維斯分校(UC Davis)的獸(shou) 醫巴布羅·菲利奎斯特(Barbro Filliquist)說。貓咪將脊柱很大程度彎曲像是將身體(ti) 一分為(wei) 二,這好比“你的背部上可以像膝關(guan) 節那樣活動”,佐治亞(ya) 理工學院的機械工程師大衛德·胡(David Hu)說。
© Wikipedia
當一隻貓倒懸在空中時,靠近頭部的半邊身體(ti) 通常率先翻轉。要做到這一點,這半部分轉動速度必須快於(yu) 剩餘(yu) 部分——貓咪可能會(hui) 把前爪塞向肚子,同時後爪保持張開狀態,以完成上述動作(類似於(yu) 花樣滑冰運動員在快速轉體(ti) 時拉動手臂)。
然後,貓咪放鬆前腿,同時將後腿塞向肚子。這一次,靠近屁股半邊旋轉得更快,將其餘(yu) 身體(ti) 部位帶動到右側(ce) 向上的位置。與(yu) 此同時,尾巴可能會(hui) 充當螺旋槳,以加速身體(ti) 轉動。這其實沒有必要,格伯爾告訴我:馬恩島貓(Manx Cat,一種幾乎沒有尾巴的貓)也能安穩落下。
馬恩島貓。© The Spruce Pets
貓咪轉體(ti) 出奇之快,瑞典皇家理工學院(KTH Royal Institute of Technology)的物理學家漢諾艾森(Hanno Essén)說,他已經模擬了貓咪的矯正反射過程[1]。**貓可以在幾英尺內(nei) 重新定位自己,這一過程僅(jin) 持續幾分之一秒。**正是得益於(yu) 這一過程,艾森那頑皮的奶貓慕什(Mooshe)才能從(cong) 離地麵約四五十英尺(約12到15米)的窗戶墜落後安全著陸。
**這似乎不符合空氣動力學,但拋開這不談,它們(men) 從(cong) 高處墜落時,仍麵臨(lin) 不小風險,現在城中大樓俞建愈高,更是雪上加霜[2]。**紐約蘇世民動物醫療中心(Schwarzman Animal Medical Center,AMC)高級獸(shou) 醫卡利·福克斯(Carly Fox)稱,過去7年裏,這裏收治的寵物近四分之一是從(cong) 高處墜落而創傷(shang) 。其中最糟糕的情況是,所謂的高層綜合征可以使貓科動物流鼻血,口腔骨折,肺部塌陷,腿部骨折,甚至器官破裂[3]。
在某種程度上,掉落點越高,貓咪的狀況通常越糟。一些研究(包括AMC的研究)表明[4],**如果掉落點在六七樓高之上,隨著高度升高,受傷(shang) 率可能不會(hui) 發生變化,甚至降低。從(cong) 科學上講,這著實奇怪,**東(dong) 南路易斯安那大學的物理學家瑞德·艾蘭(lan) (Rhett Allai)說。
© BDinGD
瑞德曾為(wei) 《連線》雜誌撰寫(xie) 了關(guan) 於(yu) 這種現象的文章。“並非'越高越好'。”有些數據可能有失偏頗,主人將貓咪帶到獸(shou) 醫那裏,很難確認他們(men) 有沒有誇大其詞,另有一些研究得出的結論截然相反[5]。
這些數據不僅(jin) 零散,並且自相矛盾[6]。“對此我們(men) 無從(cong) 解釋,”加利福尼亞(ya) 州的緊急和重症監護獸(shou) 醫邁克爾·加藤(Michael Kato)說。
如果這一模式符合物理定律,我們(men) 就可以解釋一些貓在高處展現出的驚人彈跳力。格伯爾曾經看到一隻貓咪從(cong) 高100英尺(約30米)的樹上跌下,然而這種高度對它來說似乎無關(guan) 痛癢。福克斯最近救治了一個(ge) 在從(cong) 19層樓墜落卻得以生還的貓咪。一隻名叫薩布麗(li) 娜(Sabrina)的貓咪曾從(cong) 離地32層樓高的地方掉下來,最後活了下來,簡直是一個(ge) 奇跡。另一隻叫喬(qiao) 米(Jommi)的貓咪據說從(cong) 26層樓摔下,砸穿了帳篷的屋頂,最後人們(men) 發現它在掉落點附近舔毛,毫發無損[7]。
“我見過貓咪從(cong) 7,8,9,甚至10樓摔下,身上有撕裂傷(shang) ,有的還摔斷了腿,但這些都可以通過治療恢複,”德克薩斯A&M大學急診和重症監護醫師克裏斯汀·魯特(Christine Rutter)說。
研究表明[2],貓的高層綜合征存活率一直超過90%,“在我工作的急診室和ICU中,這對我來說太瘋狂了,”北卡羅來納州立大學緊急和重症監護醫師索菲亞(ya) ·埃米爾蘇丹(Sophia Amirsultan)說。
© techcrunch
這其中奧秘可能涉及另一個(ge) 物理漏洞。在剛開始墜落的幾十英尺內(nei) ,貓咪的身體(ti) 會(hui) 不斷加速,其撞擊地麵的衝(chong) 擊力隨之攀增。對於(yu) 從(cong) 大約兩(liang) 到五層樓掉落的貓咪來說,這很難抉擇。然而,隻要高度稍稍超過五層樓,一隻11磅(約5公斤)重的貓咪落地時極限速度就會(hui) 達到每小時60英裏(約96公裏)。**此後不管墜落起點再怎麽(me) 升高,落地時那砰的一聲也不會(hui) 更響亮。**這的確瘋狂:艾蘭(lan) 告訴我,實際上,貓咪墜落並能存活的高度似乎並不存在上限。
**魯特告訴我,達到極限速度可能會(hui) 讓貓咪感到失重,甚至可能使貓咪“停止恐慌”,雙腿鬆開。**如若墜落,落地撞擊無可避免,而貓咪的身體(ti) 可以更均勻地分攤這種衝(chong) 擊。這便可以解釋為(wei) 什麽(me) 加藤和他的同事們(men) 發現,從(cong) 七層樓及以上的高度掉下的貓咪,受傷(shang) 部位往往在軀幹和下巴,而不是四肢。
兔子似乎也有相當不錯的矯正反射。科學家發現,某些壁虎也可以通過揮舞其粗壯的尾巴而使自己安全落地[8]。但也許,隻有家貓才能做到完美:它們(men) 擁有一種驚人的平衡感,當它們(men) 需要翻轉時可以瞬間找到平衡,加上反應極快,背部可彎曲,四肢延展性超強,可完美執行這一動作[9],加利福尼亞(ya) 州雷蒙德·阿爾夫古生物學博物館的古生物學家瑪伊·巴裏希(Mairin Balisi)對我說。
© gifer
埃米爾蘇丹告訴我,曆經進化,貓咪反應敏捷,習(xi) 慣樹棲,有點甚至像流體(ti) [10]、略帶減震作用[11]的體(ti) 格。幾位獸(shou) 醫告訴我,狗狗的下墜情況往往沒有貓咪那樣樂(le) 觀。巴裏希說,即使是一些體(ti) 型更大貓科動物,也不總是能安全著陸。她補充說,如果它們(men) 總能安全著陸,《獅子王》估計就拍不出來了。(刀疤教唆小辛巴在角馬群附近吼叫,受到獅吼刺激的角馬群受驚,紛紛跑下山,大批的角馬衝(chong) 向辛巴,幸好木法沙及時趕到救下了辛巴,但自己卻沒能幸免,木法沙本來是可以得救的,但他遭到了刀疤的暗算被推下了山崖,最後被角馬群踩死了。)
我問格伯爾,人類是否可以學會(hui) 模仿貓咪的陀螺儀(yi) 轉彎。他告訴我,我們(men) 已經可以做到了。最優(you) 秀潛水員和體(ti) 操運動員在轉體(ti) 的身體(ti) 可能像極了貓科動物;美國宇航局也希望宇航員可以跟貓咪學習(xi) 如何在無重力空間中飛行。
© eldiario
但貓咪總是“做得更好”,格伯爾告訴我,盡管它們(men) 可能不會(hui) 喜歡太空旅行。
也許沒有人比馬雷更了解這一點,會(hui) 議一個(ge) 月後,他在《自然》雜誌發表了一篇論文,這讓人們(men) 不禁注意到他的研究對象——貓咪——那“被冒犯尊嚴(yan) 時的表情”——刻在膠片上,永垂不朽。
參考文獻:
[1]iopscience.iop.org/article/10.1088/1361-6404/aaac06
[2]onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/vec.13206
[3]www.vettimes.co.uk/app/uploads/wp-post-to-pdf-enhanced-cache/1/high-rise-syndrome-in-cats.pdf
[4]pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/3692980/
[5]pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/15363762/
[6]
歡迎掃碼關(guan) 注深i科普!
我們(men) 將定期推出
公益、免費、優(you) 惠的科普活動和科普好物!


